USA01 |
Cadastro |
Usuário |
Me cadastrar na aplicação |
Ter acesso às funcionalidades do translate.me |
Must |
INT10.1 |
USA02 |
Cadastro |
Usuário |
Me cadastrar através do Facebook |
Ter acesso às funcionalidades de forma prática e integrada |
Should |
INT10.2 |
USA03 |
Cadastro |
Usuário |
Me cadastrar através do Google |
Ter acesso às funcionalidades de forma prática e integrada |
Should |
INT10.3 |
USA04 |
Cadastro |
Usuário |
Escolher qual será minha atuação na plataforma |
Acessar ferramentas condizentes com o tipo de utilização que pretendo ter da plataforma |
Must |
INT10.04, INT10.5, INT10.6 |
USA05 |
Cadastro |
Desenvolvedor |
Atribuir termos aos tipos de usuário da aplicação |
Diferenciar entre usuários que traduzem textos e usuários autores de textos |
Must |
INT10.4, INT10.5, INT10.6 |
USA06 |
Cadastro |
Usuário Tradutor |
Submeter documento que comprove meu conhecimento em alguma língua |
Garantir minha colocação correta perante a aplicação |
Must |
INT11.1 |
USA07 |
Tradução |
Desenvolvedor |
Aplicar diferentes formas de inserção de textos na aplicação |
Dar ao usuário escolhas de inserção se adaptem a suas necessidades |
Should |
INT10.8 |
USA08 |
Tradução |
Usuário Autor |
Inserir meu texto na aplicação |
Permitir que a tradução seja realizada em cima do texto pretendido |
Must |
INT10.7 |
USA09 |
Tradução |
Usuário Autor |
Adicionar informações acerta do texto submetido |
Direcionar o tipo de tradução esperado |
Must |
INT10.15, INT10.18 |
USA10 |
Tradução |
Usuário Tradutor |
Visualizar fragmentos disponíveis para tradução |
Escolher qual fragmento gostaria de traduzir conforme meus conhecimentos e habilidades |
Must |
INT11.3 |
USA11 |
Tradução |
Desenvolvedor |
Limitar a quantidade de correções pelas revisões realizadas |
Garantir que os textos corrigidos sejam revisados |
Must |
INT10.8 |
USA12 |
Gamificação |
Desenvolvedor |
Implementar sistema de pontuação para usuários tradutores |
Incentivar o fluxo de tradução e revisão dos fragmentos com qualidade |
Must |
INT11.4, INT11.6, INT11.8, INT11.9, INT11.10 |
USA13 |
Gamificação |
Usuário Tradutor |
Realizar modificações em um texto traduzido |
Corrigir o texto conforme a linguagem demanda |
Should |
INT11.12 |
USA14 |
Login |
Usuário |
Realizar o login na aplicação |
Acessar os recursos da aplicação |
Must |
INT11.12 |
USA15 |
Login |
Usuário |
Realizar o login na aplicação pelo Facebook |
Acessar os recursos da aplicação com integração à conta do facebook |
Should |
INT11.13 |
USA16 |
Login |
Usuário |
Realizar o login na aplicação pelo Google |
Acessar os recursos da aplicação com integração à conta do Google |
Should |
INT11.14 |
USA17 |
Pagamento |
Desenvolvedor |
Acoplar sistema de carteira virtual à aplicação |
Permitir que os usuários realizem transferências seguras de crédito |
Would |
INT11.6 |